Du willst noch leben irgendwann. Doch wenn nicht heute, wann denn dann?
Our second sample problem has a more geometric flavor: How many slices of pizza can a person obtain by making n straight cuts with a pizza knife? — Вторая задача явно пахнет геометрией: на сколько кусков можно разрезать блин при помощи n прямолинейных разрезов ножом?
:bull:
Строго говоря, для решения геометрической задачи всё едино - и пицца, и блин, и явный запах геометрии, и даже разрезания при помощи прямолинейных разрезов ножом.
Вот только я этому переводчику и в математике на всякий случай уже не доверяю, а его русский делает мне больно.
Буду делать пометки в русском учебнике, читая англоязычный текст с экрана. Плохо быть суетливой нищебродкой.

О, черт. Там ещё примечание переводчика на полях: "Пиццу, о которой идёт речь в оригинале, разрезать ровно гораздо сложнее, чем блин..." :lol:

Примечание от переводчика на соседней странице: "Не будем вдаваться в тонкости неевклидовых геометрий..." (на этом месте я пошла вдаваться в тонкости того, кто он такой и кем себя считает).

Открыла случайную задачу: "У Иосифа был друг, спасая которого, Иосиф поставил на предпоследнее место в списке казнимых". Точка! Поставил деньги, выиграл и выкупил друга? В оригинале так: "Josephus had a friend who was saved by getting into the next-to-last position."

Примечание на полях гл. 4: "In other words, be prepared to drown."
Русский вариант: "Другими словами, "не тратьте, куме, сили, спускайтеся на дно!"" Keep it simple!

@темы: лингвистическое