Du willst noch leben irgendwann. Doch wenn nicht heute, wann denn dann?
В прошлое воскресенье я съехала от родителей. Наконец-то одна. Наконец-то сама по себе. Какое счастье!
Это странная ситуация: моя регулярная (университетская) зарплата не покрывает даже аренду. Почему я годами позволяла себе работать за копейки, ещё и переживая, что недостаточно высоко прыгаю и мало живу на работе - отдельный вопрос. У меня есть небольшой запас денег и варианты халтурок, но следующий шаг кристально ясен - работу нужно срочно менять.
В любом случае, это лучшее, что я когда-либо для себя делала. Теперь буду праздновать 19 февраля как настоящий день рождения.

@темы: мой дом

Du willst noch leben irgendwann. Doch wenn nicht heute, wann denn dann?
Я действительно прочитала A Little Life за январь.
На эту книгу множество отзывов. Почти все полярные: либо "читать невозможно", либо "невозможно не читать". Мне кажется, что "читать невозможно" идёт от людей, которые пытаются читать A Little Life как книгу о мире-за-окном. Они подсчитывают вероятности, проверяют сбалансированность повествования, стараются как-то соотнести происходящее с обычной временной шкалой. "Невозможно не читать" обычно идёт от людей, которые сумели абстрагироваться и принять правила игры: уйму условностей, нарочитую схематичность.
На мой взгляд, там нет не только времени. Там нет почти ничего, кроме тяжелой психологической травмы. Строго говоря, там нет даже персонажей - в них достаточно личностных качеств, чтобы не воротить нос, но они остаются моделями. Модель спасателя, модель родителя, модель страдальца.
Эта игра на моделях безумно захватывающая. Она делает книгу больше похожей на какой-то странный психологический инструмент для самодиагностики: по тексту раскидано множество триггеров - спотыкаешься о них и смотришь, что кольнуло больнее. Меня больнее всего кольнула сцена с сорвавшимся усыновлением и финал - страшная трансформация героя из человека, которому я привыкла сочувствовать, в абсолютное ничто, которое хочется поскорее убрать со сцены: "Что ж вы так убиваетесь? Вы же так не убьётесь!"
При всей схематичности мира и персонажей, психологическая сторона вопроса кажется выписанной филигранно. И как-то так получается, что большая часть действия (судя по моим ощущениям и судя по отзывам в сети) происходит внутри читателя: всё как-то преломляется, искривляется, на каждый книжный конфликт наращивается что-то своё. Есть в этой книге что-то терапевтическое, но это действительно шоковая терапия.
Может быть, эти два жанра (книга о мире-за-окном и книга-о-мире-внутри-читателя) можно было бы смешать: написать реалистичную историю про жертву насилия и то, как с таким багажом можно жить дальше. Это была бы интересная история, но от неё было бы легче отстраниться и к ней легче было бы придумать счастливый финал. Тут... счастливый финал не предполагался вовсе. Это - по определению! - ситуация, не поддающаяся ремонту (и читателю дается возможность всласть побиться о глухую стену до того, как придётся признать - выхода нет).
Я очень многое вытащила для себя из этой книги. Точнее - вытащила из себя с помощью этой книги. Это ужасно неловкая ситуация: я привыкла иметь возможность дать библиографическую ссылку, а тут все ссылки получаются исключительно биографические.
О сухом остатке, который остался при мне, я постараюсь написать позднее. Одно точно: я ни минуты не жалею, что прочитала это. Хотя последняя глава накрыла меня так, что пришлось менять планы на день.

А книгой февраля станет A Prayer for Owen Meany (John Irving). Не знаю, как я успею, конечно. Но мне потребовалось 10 дней, чтобы прийти в себя после A Little Life.
Как народ ухитряется читать по 20 книг в месяц, я никогда не пойму.


@темы: книги, 2017

11:37

Du willst noch leben irgendwann. Doch wenn nicht heute, wann denn dann?
У меня сейчас такой кавардак в жизни, что я даже не знаю, как об этом писать. Надеюсь, что это "точка роста" (как любит говорить о таких вещах мой психолог). Если нет, я здорово вляпалась.

Du willst noch leben irgendwann. Doch wenn nicht heute, wann denn dann?
Очень многие люди раздражаются, когда слышат/видят в русском тексте фразы на другом языке. Кому-то мерещится в этом снобизм, кому-то неграмотность, кому-то лень, кто-то просто языком не владеет.
Раньше я очень уважала такую позицию, но теперь мне стало интереснее быть честной. У меня нет никакого пиетета перед русским (и каким-либо другим) языком. Язык - это средство донесения информации. Если в другом языке - известном, доступном - есть фраза, отлично подходящая для ситуации, зачем зря тратить время/силы/прочее для поиска замены?
За все языки не скажу, но в русском точно есть вещи, о которых очень трудно говорить тупо за неимением лексики. Английский развивается быстрее, т.к. его развивает всё интернет-сообщество. Да и что лукавить - я, например, большинство информации изначально получаю на английском. Мне сейчас сложно описать по-русски даже собственную научную работу, потому что постоянно приходится заниматься обратным переводом. Про всяческие fat shaming, New Year's resolutions, redeeming qualities и прочее, прочее, прочее я даже говорить не хочу. Нет, хочу, но это уже излишество. Конечно, можно мучительно искать синонимы или стыдливо транскрибировать что-то на русский. Но я - пас. Уж как минимум в блоге - пас. Даже в мелочах - пас.
Эта запись - плод моих мучительных попыток написать другие записи по разным темам, в каждой из которой я столкнулась с вот такими проблемами.
Меня не устраивает слово "ожирение", например - только слово obesity. Вероятно, оно бы тоже обросло для меня чем-то лишним, если бы я выросла в англоязычной среде, но на мой русский слух оно пока нейтрально: medical condition, состояние тела, всякое бывает. Ожирение - ни черта не нейтральное. Ну, или у меня какой-то очень свой русский язык.
Говорят, что A Little Life переводили очень хорошие переводчики. Я не читала перевод, но читала их интервью - судя по нему, переводчики действительно очень хорошие. Но даже у них не получилось ничего лучше, чем перевести название как "Маленькая жизнь". Между тем, весь этот роман - это такая местами-временами такая своеобразная пыточная для читателя. Когда впервые звучит фраза "show a little life", это как иголка под ноготь - именно из-за названия. Не об этом контексте думаешь изначально, вот совсем не о нём. В переводе, видимо, потеряно. Или я настолько лишена воображения и чувства языка (ну, не без этого), чтобы понять, как тут можно выкрутиться.
Мне не нравится фраза "решать проблемы" там, где я хочу сказать "address a problem". Я ещё не знаю, проблема ли это - может быть, просто вопрос/тема/задача. Я ещё не знаю, надо ли это нечто именно решать: может быть, надо просто рассмотреть, разобрать, забыть. Но брякни "я хочу рассмотреть вопрос" - и это уже чертово начало нудной научной презентации, на которой лично я буду спать уже с этой самой фразы.
В общем, я за смешение - по крайней мере, в быту.

@темы: лингвистическое

Du willst noch leben irgendwann. Doch wenn nicht heute, wann denn dann?
My first love was silence.
I built myself from scratch
and no one listened.
This was the best time of my life.
I used to carry the clothes
to the laundry room
and pray for all the fog
in the world to surround me.
I’d let my thoughts
catch rides
with passing airplanes.
All that womanhood
caught in the roof
of my mouth
was like honey.
I knew it would never
go bad
so I never said a word
about it.

Тут тоже важен контекст. Joshua Jennifer Espinoza - трансгендер MtF. У неё множество очень интересных стихов, касающихся этой темы. И вообще множество интересных стихов. Это так странно - действительно живые стихи, рождающиеся здесь и сейчас; поднимающие вопросы, на которые нет ответов в школьных учебниках; честные стихи, болезненные, хрупкие и острые. Что-то созвучное - что-то абсолютно чужое.

Если о совсем личном, я приклеилась к строчке "I built myself from scratch / and no one listened" и который день не могу её от себя отлепить. Я засыпаю - и она звучит у меня во сне. Не про меня, конечно же. Мне интересно одно: я люблю себя так сильно, чтобы не разрушать до основания и собирать заново другой, или просто не верю, что могу? Вообще тут ещё A Little Life пробегает мимо: я сижу в этой книге уже больше 20 дней и невольно одалживаю у неё чувства героев напрокат.

Мне легко выбирать стихи, но трудно писать о выборе. Всё время кажется, что придёт кто-то строгий с указкой и начнёт рассказывать про ямбы, хореи, истинный смысл, правильные трактовки, правильное восприятие, правильную реакцию. Хочется спрятаться за этой внешной правильностью от собственной неправильности, пристрастности, спутанного восприятия. Хочется трусливо подменить себя социально-приемлемой картинкой.
Надо бы улучить момент и пересмотреть Dead Poets Society. Может, отпустит?

@темы: стихи

Du willst noch leben irgendwann. Doch wenn nicht heute, wann denn dann?
Я так долго тяну с итогами года, что уже в пору отчаяться и начать ломать голову над итогами января.
Впрочем, это и есть разгадка: самый главный итог 2016-го года - внутренний. Я уже много-много лет подрд твержу, что хочу уйти из лаборатории, изменить свою жизнь, переехать в другую страну, но на деле у меня на шее всегда висела цепь привязанности к прежней работе, а на выходе из тупика сидел большой и страшный таракан. С тараканом я познакомилась недавно и как раз подбираю для него подходящий тапок. Цепь привязанности развалилась благодаря крайне (не)удачному стечению обстоятельств, разбившему мои розовые очки. Добби свободен.
Добби свободен... почти. С прошлого года у меня остался большой блок работы, который нужно довести до ума, но это уже просто работа, которую нужно сделать, а не Работа как священная корова, идущая в комплекте с алтарём для человеческих жертв.
В 2016 году я наконец-то признала то, что моя старая жизнь совершенно износилась, перестала на меня налезать и вообще откровенно мне не к лицу, и смирилась с тем, что добиваться радикальных перемен на этот раз действительно придётся. Проблема в том, что я так и не успела разобраться с тем, как именно это сделать.
С другой стороны, уже ясно, что в январе итоги действительно будут. Значит, всё идёт хорошо.

@темы: по следам 2016-го

09:31

Du willst noch leben irgendwann. Doch wenn nicht heute, wann denn dann?
О том, как я никак не напишу итоги года.

Итак, Siren Song Margaret Atwood. На этой неделе я искала творчество феминисток, и, конечно же, не могла пройти мимо Этвуд (уже который год присматриваюсь к её книге The Handmaid's Tale, но читать пока боюсь). Но в Siren Song (для меня лично) акценты стоят не так, как обычно их расставляют в рецензиях (навязанные роли, дева-в-беде и т.д.).
Я слышу вот что: This song is a cry for help: Help me! Only you, only you can, you are unique at last - необоримое желание почувствовать себя избранным, единственным, кто может спасти и помочь. Это внегендерное (взять хоть Красавицу и Чудовище, напимер). Это гордыня, свойственная очень-очень многим мужчинам и женщинам: я могу помочь, я уникальный, со мной у этого человека всё будет иначе. И главное здесь, конечно, не этот человек (хотя ради него, собственно, прыгаешь с корабля), а я - уникальный.
И, конечно, это отголосок присутствия A Little Life в моей жизни. Неожиданно обогащающая книга.

Siren Song, Margaret Atwood

This is the one song everyone
would like to learn: the song
that is irresistible:

the song that forces men
to leap overboard in squadrons
even though they see the beached skulls

the song nobody knows
because anyone who has heard it
is dead, and the others can't remember.

Shall I tell you the secret
and if I do, will you get me
out of this bird suit?

I don't enjoy it here
squatting on this island
looking picturesque and mythical

with these two feathery maniacs,
I don't enjoy singing
this trio, fatal and valuable.

I will tell the secret to you,
to you, only to you.
Come closer. This song

is a cry for help: Help me!
Only you, only you can,
you are unique

at last. Alas
it is a boring song
but it works every time.

@темы: стихи, 2017-й, по следам 2016-го

00:12 

Доступ к записи ограничен

Du willst noch leben irgendwann. Doch wenn nicht heute, wann denn dann?
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Du willst noch leben irgendwann. Doch wenn nicht heute, wann denn dann?
За 2016-й год я прочла всего четыре художественные книги. :facepalm:

1. Man in the High Castle, Philip K. Dick
2. Jonathan Strange & Mr. Norrell, Susanna Clarke
3. Animal Farm: A Fairy Story, George Orwell.
4. The Fountainhead, Ayn Rand

Естественно, было ещё какое-то количество научно-популярных книг, которые я начинала, бросала, находила снова, изредка даже дочитывала, но из художественной литературы мне удалось насчитать только четыре книги. Справедливости ради, Jonathan Strange & Mr. Norrell и The Fountainhead - это книги, оставившие очень сильное впечатление, которые я долго не могла отпустить.

The Fountainhead
У меня очень сложные отношения с Айн Рэнд, и это не распишешь в двух словах. Во многом её позиция мне омерзительна. Но это сильная позиция, и во много другом она мне очень созвучна. В Atlas Shrugged отвратительного было больше. Он более оторван от реальности, более схематичен, более людоедский, в конце концов. Ключевые элементы романа - по сути, философские тексты - я предпочла бы читать отдельно, именно как философские тексты. Местами Atlas Shruggedкажется мне настолько наивным и преднамеренно слепым, что даже как-то неловко и за себя, и за автора.
The Fountainhead более приближённый к реальности, сбалансированный и ровный. Там больше живых, а не картонных героев. Даже сверхчеловеки, в общем-то, получились человекообразными. По большому счёту, полностью провальной фигурой оказался для меня только главный злодей. Это, собственно, один из главных моментов, о которых разбивается моё уважение к Рэнд - при всей её ненависти к коммунистам, она продвигает свою идеологию их же методами - превращая противоположную сторону в жалкие карикатуры. К в старом-добром клипе Clawfinger Biggest & The Best, где взрослый "лирический герой" пафосно сражается с детьми.
И всё-таки мне нравится эта книга. Вот серьёзно.

Jonathan Strange & Mr. Norrell
А это книга, которую приятно читать. Я провела с ней в итоге несколько месяцев, просто растягивая удовольствие. Сюжет тут вторичен (его отлично вытянули в сериале, сильно сместив акценты и добавив динамики), но до его хороша стилизация. Хорошо буквально каждое предложение. Этот текст хотелось смаковать. С ним невозможно было расстаться. Эта самая приятная книга, которую я читала за последние несколько лет. В неё хочется завернуться как в тёплый плед. И, да, она волшебная. Последний раз такой эффект погружения в магию я чувствовала, когда впервые читала первые тома "Гарри Поттера".

И всё-таки четыре книги за год - это как-то... не таким человеком я себя вижу.
В общем, я решила, что в 2017 году я буду читать по одной придирчиво выбранной художественной книге в месяц. Вообще-то я первым делом посмотрела в сторону книжных вызовов, но мне не хочется заранее ограничивать себя какими-то рамками, кроме минимально необходимых. В этом году я дала себе слово - в числе прочего - уважать своё право отказываться от вещей, которые вызывают - пусть даже иррациональный - внутренний протест.
Так что книгу для каждого месяца я буду выбирать отдельно, под своё настроение и ситуацию "здесь и сейчас".

Книга января: A Little Life, Hanya Yanagihara.
Я очень много о ней слышала - и хорошего, и плохого. Идея книги без женских персонажей мне душу не греет, но я попытаюсь довериться авторке.

@темы: книги, 2017-й, по следам 2016-го

Du willst noch leben irgendwann. Doch wenn nicht heute, wann denn dann?
What happens to a dream deferred?
Does it dry up
Like a raisin in the sun?
Or fester like a sore--
And then run?
Does it stink like rotten meat?
Or crust and sugar over--
like a syrupy sweet?
Maybe it just sags
like a heavy load.
Or does it explode?

Для контекста: год написания - 1952, автор - афроамериканец, США.

@темы: стихи

Du willst noch leben irgendwann. Doch wenn nicht heute, wann denn dann?
Не знаю, каким будет новый год, но надеюсь, что он будет действительно новым. Я предчувствую перемены, захватывающие повороты сюжета и разрядки смехом, граничащие с излишеством.
Про итоги 2016-го года надо ещё подумать, но он был очень поучительным. Примерно таким: in Catholic school as vicious as Roman rule I got my knuckles bruised by a lady in black. По крайней мере, я действительно поняла, как не надо. Надеюсь, что не писала ровно эту же фразу год назад, и год назад, и год назад.

20:01

Du willst noch leben irgendwann. Doch wenn nicht heute, wann denn dann?
Я за год столько сексистского дерьма не слышала, как за два занятия теорией в автошколе.
На третье не пошла. Простуда, знаете ли.
Эру единый, я за это деньги плачу...

@темы: феминизм, автошкола

Du willst noch leben irgendwann. Doch wenn nicht heute, wann denn dann?
Где-то сдохло какое-то крупное и редкое животное: я записалась в автошколу, внесла первый взнос и даже получила зачётную книжку. Зачётную книжку, Карл!

@темы: работа над ошибками, автошкола

Du willst noch leben irgendwann. Doch wenn nicht heute, wann denn dann?
Я тут метнулась на девять дней в маленькую заграничную самоволку. Самоволка удалась на славу (как же я люблю своих школьных подруг, кто бы знал!), но за это время из лаборатории исчезли два молодых сотрудника: один перебрался за океан, а вторая решила, что "ходить на работу не имеет смысла" и ушла в тину. Страшно то, что а) я её прекрасно понимаю, и б) да, у нас так можно.
Придётся мне научиться работать в вакууме и ходить в глубокой глине. Я пока не знаю - как. Знаю людей, которые вообще не видят в этом проблемы, но сама к таким не отношусь. Очевидно, я не достаточно замкнута на себе, чтобы полностью отстроиться от окружающих, но слишком замкнута для того, чтобы устанавливать "дальние связи" и формировать окружение под свои потребности.
Пытаюсь черпать вдохновение из The Fountainhead Айн Рэнд, но я... это... everything that Roark is not. :gigi:

Зато моя горе-статья наконец-то принята в Biochimica et Biophysica Acta (после двух ревизий). Второй ревизией (бескровной и смешной) я обязана собственному ляпу: сомневаясь между quasi-steady-state и pseudo-steady-state, написала pseudo-quasi-state, не заметила и долго не могла понять внезапных претензий к термину. Всегда мечтала использовать термины вроде "мутная неведомая фигня" - и вот нечаянно удалось. :lol:

@темы: жизнь в вакууме, победы

10:50 

Доступ к записи ограничен

Du willst noch leben irgendwann. Doch wenn nicht heute, wann denn dann?
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Du willst noch leben irgendwann. Doch wenn nicht heute, wann denn dann?
 Симорошка когда-то советовала книгу об изучении иностранных языков: Fluent Forever, Gabriel Wyner. Я до этой книги наконец-то добралась, и это просто фантастика! Серьёзно. Я много таких книг перебрала и уже давно отчаялась найти в них хоть что-то полезное, но эта конкретная - чистый клад. Без дураков, она поразительно информативна. И, кстати, очень задорно написанный клад.

Поразивший меня "кусок информации" про слух: оказывается, дети младше года различают огромную кучу звуков, но постепенно их мозг объединяет сходные звуки в один - характерный для данного конкретного языка. Из-за этого эффекта взрослые японцы, к примеру, не различают звуки /l/ и /r/ - для них они слиты в один промежуточный звук. Но самое классное вот: способность различать звуки постепенно восстанавливается, если человек, пытающийся отличить один звук от другого, получает своевременную обратную связь.
Это даёт надежду! Я всегда думала, что слух на такие вещи либо есть, либо... ну, не дано.
Выходит, что и музыкальный слух - развиваемый навык? С детства мне твердили совершенно другие вещи, и это обидно словами не сказать как.

В общем, после главы о фонетике я книжку отложила в сторону и сейчас постепенно настраиваю Anki (когда-то же надо было их освоить!) для изучения International Phonetic Alphabet применительно к английскому языку. В кои-то веки у меня забрезжила надежда как-то справиться с чудовищным акцентом. Wyner, кстати, прав: выправлять кривое произношение - каторга. Не надо так.

@темы: книги

20:35

Du willst noch leben irgendwann. Doch wenn nicht heute, wann denn dann?
В России существует обширный список запрещенных для женщин профессий. По крайней мере формально запрет связан с вредными условиями труда. Вопрос о том, почему у женщин нет права самостоятельно оценить степень вреда и принять решение, я оставлю за кадром. Мне - как феминистке - эта ситуация глубоко отвратительна, но это уже совсем другая история.

Вопреки расхожим представлениям, организмы мужчин и женщин отличаются не так уж сильно. Спина, например, устроена более-менее одинаково и бездумного таскания тяжестей туда-сюда не переносит. Про яды и экстремальные температуры даже не говорю.

Получается, мы признаём, что такие-то условия труда для человеческого организма крайне неблагоприятны, но в одном организме (женском) надо сохранить репродуктивную функцию (а значит адекватный уровень здоровья), а другой (мужской) может заработать инвалидность или откинуть копыта, не дожив до пенсии - и чёрт бы с ним.

На месте мужчин я бы выступала за то, чтобы сделать условия труда человеческими и, между прочим, установить равные для всех показатели тяжести труда по нижней ("женской") границе для всех. Но не тут-то было. Воевать с феминистками легче, чем воевать с государством.

Про тэг

@темы: феминизм

Du willst noch leben irgendwann. Doch wenn nicht heute, wann denn dann?
На днях я прочитала великолепную сказку: "Мусорщик" Дарьи Вильке. Она чертовски многослойная, немного пугающая, и очень-очень светлая. Мусорщик - герой этой истории - чёрт знает во что превратил себя и всю свою жизнь заодно. Зеркала в его квартире мутные и все в пыли, и он обходит их стороной. В финале он наконец-то решается взглянуть в зеркало, но сперва ему приходится аккуратно его протереть.
Но ведь на самом деле невозможно протереть зеркало, зажмурившись. Так или иначе посмотришь на себя - не-совсем-себя, с лишними пятнами грязи на лбу, а то и с трещиной поперёк физиономии. И всё-таки надо смотреть...
Я заметила, что моё представление о себе - "я-вижу-себя-так" - почти болезненно расходится с моим "я-выгляжу-сяк". Это самое "я-выгляжу-сяк" я попробовала оценить с помощью двух простых полуигровых упражнений, которые где-то когда-то встречала:
(1) выписать списком все свои любимые занятия, а потом расставить даты, когда ты в последний раз находила на них время;
(2) проследить за своим поведением в течение нескольких дней и попытаться описать себя на основании этих наблюдений так, словно больше ничего о себе не знаешь.
Есть ещё (3) перечитать свой онлайн-дневник, но тут в моём случае всё как-то совсем грустно-грустно.
На выходе получилось "ой-ой". То есть не совсем "ой-ой-ой", но всё-таки довольно обидно.
С другой стороны, упражнения, которые я описала выше, дают отражение в грязном зеркале. "Грязь" в этом случае растёт, наверное, из неуважения к своим собственным потребностям. Например, я люблю какие-то занятия, но каждый раз говорю себе, что пока тратить на них время/силы/средства нерационально. Я во многом стала человеком "я-хочу-но-не-могу", но выгляжу со стороны ещё досадней: как человек "я-не-хочу". К счастью, "я-не-хочу" пока только грязь на зеркале, но рожа всё равно кривовата.
В порыве предсентябрьской тяге к переменам обещаю себе зеркало отмыть, физиономию привести в порядок, а главное - постепенно свести образы "я-вижу-себя-так", "я-выгляжу-сяк" в чёткое и различимое без помощи приборов "на-самом-деле-я-такая-то". Хорошо бы при этом расти вверх, а не опускаться вниз.
Дополнительный бонус: с сегодняшнего дня я завязываю с нытьём.

@темы: книги, самокопание

00:15 

Доступ к записи ограничен

Du willst noch leben irgendwann. Doch wenn nicht heute, wann denn dann?
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Du willst noch leben irgendwann. Doch wenn nicht heute, wann denn dann?
Последние недели прошли по принципу "всё, что может не получиться, не получится (всё, что не может не получиться, не получится тоже)".

Теоретически я очень много сделала для своей основной работы: у меня никогда в жизни не было столько идей на этот счёт. Практически я чувствую себя пойманной в ловушку, да ещё и на каждом шагу выслушиваю, что моя работа - это так, мелочи, а вот горе-аналитика, в которой плещется вся остальная лаборатория - это очень важно, нужно и всячески замечательно.

Короче, сижу на дне потенциальной ямы и очень надеюсь, что со дна не постучат. Пора всплывать, пожалуй.